橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判 博客來排行榜書籍

 橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判

橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判 評價

網友滿意度:


上禮拜跟朋友去逛書展,買了不少書回家看~~~
平常有時間我會多看書,增加學校之外的知識
任何領域我都有涉略,看書真的很有趣!!
而我通常都是上博客來網站購書
上網買書真的比在書局來的方便!
搜尋引擎一查就可以找到自己想要的書籍
連簡介、書評都一目了然!
甚至排行榜書籍都能夠清楚的知道呢!
另外今天想要推薦大家我最近看的書!
→ 橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判 !
我覺得這本書很值得一看呢!
它帶給我了我不少收獲
我也都會分享給讀書會的朋友!
真心推薦給喜歡閱讀的你們

(●’ω`●)博客來e-coupon傳送門


橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判


本週熱銷商品:

該怎麼對醫生說?: 避免誤診、確保醫生對症下藥的看病自救手冊 (附「聰明病人的就診工具箱」別冊)

醫學.相術妙談


商品訊息功能:

商品訊息描述:

在橘枳之間,跳脫語言窠臼、舊有思想,翻轉西方翻譯理論。
 
  「橘逾淮為枳」意謂著不同環境造就出同一事物的不同特性,如此界限之間的流動與逾越正是翻譯的本質,有時甚至在語言、文化脈絡轉化的過程中,迸發出全新的涵義。而同樣的字詞與理論,經由迥異的個人詮釋及採用方式,也能超越原有的框架,不斷開展百花齊放的意義。
 
  《橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判》為國立政治大學外國語文學院院長張上冠教授主編的論文集,收錄八篇兩岸在翻譯研究領域權威學者的精彩論文,重新以異於西方的角度,檢視翻譯研究中主流的西方翻譯理論,如德希達、班雅明、巴斯奈特等人所提出的論述,並進行批判與反思。
 
  這八篇論文勾勒出翻譯與翻譯理論變化萬千的特性,在跨越不同的界限之後,同樣的理論衍生出各異的意義,更與分歧的文化觀點與論述產生對話,賦予理論新的當代詮釋,更貼近全球化時代多元並蓄的樣貌。

關鍵特色

  ★八位兩岸權威學者,八篇精闢當代翻譯論述,交織成西方翻譯理論的新面貌。
  ★以嶄新的思維與觀點,跨越文化與語言界限,創造出深具主體性的翻譯理論詮釋。

商品訊息簡述:

  • 出版社:台灣商務    新功能介紹
  • 出版日期:2015/11/01
  • 語言:繁體中文

橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判

arrow
arrow
    全站熱搜

    griffitstkimv 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()